*활성화.현대화.시대 담론의 교습 모델 내용에 발맞추다
*35년간 상업화 된 호키엔 구사
*선도자는 절대 듣지 않는다 경험에서 말하기까지 많은 경우가 있다
*과거에는 시장에서 조부모님의 유창한 호키엔어를 다루었습니다.
*과거에는 심심할 때 영화나 만화를 호키엔판으로 더빙하곤 했다.
*언어의 압박이 아닌 가장 친근한 강의 모드
*호키엔을 천천히 이해할 수 있도록 쇄빙법과 탐구를 잘 활용한다.
*듣기: 동영상과 언어를 잘 활용하여 아이들이 현지 억양과 입 발음의 차이를 배울 수 있도록 합니다.
*말하기: 담화를 단락으로 나누는 것이 더 중요하며, 학생들이 천천히 철자하도록 하십시오.
*읽기: 대만어 사전에서 자주 사용되는 주제로 기사나 문장을 맞춤화하여 학생들이 학습에 흥미를 느끼거나 트렌드를 따라갈 수 있도록 합니다.
*글쓰기: 대부분의 글이 중국어와 크게 다르지 않으나 특별한 발음이나 특별한 어휘, 특히 출처와 식별을 선택함
Hokkien은 대만, Xiamen, Fujian 및 기타 중국 세계의 공용어이며 영어와 같이 존재하며 다양한 장소와 분야에서 언어 커뮤니케이션에 사용됩니다.
그러나 대만의 어린이로서 원문을 잊어서는 안됩니다.대부분의 기업가는 일반적으로 중국어와 영어를 구사합니다.그러나 국내, 사회적 장소 또는 특별한 경우에는 서로의 거리를 좁히기 위해.공통 Hokkien 언어는 더 따뜻한 고향.. 내가 제공하는 서비스를 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 어린이를위한 것입니다